Sie befinden sich hier: start > Wir über uns > FAQ > 

[Translate to French:] FAQ

[Translate to French:] Leisten die Juristen für Umweltschutz auch in anderen Fällen kostenlose Rechtsberatung?

[Translate to French:] Nein, die Juristen für Umweltschutz sind nur kostenlos auf dem Gebiet des Umweltschutzes tätig. Darüber hinaus ist keine weitere kostenlose Rechtsberatung vorgesehen und wird auch nicht vermittelt.

[Translate to French:] Übernehmen die Juristen für Umweltschutz auch Auslagen (z.B. Gerichtsgebühren)?

[Translate to French:] Nein, die Juristen für Umweltschutz stellen nur Ihre Arbeitszeit kostenlos in dem Rahmen zur Verfügung, wie der einzelne Jurist dazu bereit und in der Lage ist. Darüber hinaus werden keine Auslagen für Gerichtsgebühren, Sachverständigengutachten, Reisekosten etc. übernommen.

[Translate to French:] Wieso habe ich keine Rückmeldung auf meinen Antrag hin bekommen?

[Translate to French:] Rückmeldungen werden nur gegeben, soweit ein Antrag auf Vermittlung eines Juristen gemäß dem Aufbau unter Antragsformular ausführlich und ernsthaft gestellt worden ist. Offensichtliche Spaßanträge, völlig unzureichend ausgefüllte Anträge oder Anträge, welche nicht den Umweltschutz betreffen, werden grundsätzlich nicht beantwortet oder bearbeitet. Da jede ehrenamtliche Arbeitszeit auch nur begrenzt möglich ist, werden ernsthafte und sorgfältig ausgefüllte Anträge erwartet.

[Translate to French:] Stehen die Juristen für Umweltschutz einer Partei nahe?

[Translate to French:] Nein, die Juristen für Umweltschutz sind überparteilich. Es sind Juristen sämtlicher Volksparteien in der Gruppe vertreten. Daran ist auch zu sehen, dass Umweltschutz ein Querschnittsthema durch alle Parteien ist.

[Translate to French:] Stehen die Juristen für Umweltschutz einer Umweltschutzorganisation nahe?

[Translate to French:] Nein, die Interessenvereinigung Juristen für Umweltschutz agiert völlig unabhängig von sämtlichen Umweltschutzorganisationen. Der Gründer dieser Interessengruppe ist zwar als Öffentlichkeitskoordinator der Greenpeace-Gruppe Düsseldorf ehrenamtlich engagiert, trennt diese beiden Tätigkeiten aber klar voneinander.

[Translate to French:] Wie kann ich bei den Juristen für Umweltschutz mitmachen?

[Translate to French:] Auf der Seite „Mitarbeit“ sind Arbeiten angegeben, wo dringend Unterstützung benötigt wird. Die Idee hat viel Potential, macht aber auch soviel Arbeit, so dass dringend MitarbeiterInnen benötigt werden.

[Translate to French:] Können sich bei der XING-Gruppe „Juristen für Umweltschutz“ auch Nichtjuristen anmelden?

[Translate to French:] Nein, der Beitritt steht nur Juristen offen. Wenn jeder die Möglichkeit auf Beitritt hätte, würde der fachliche Austausch unter Juristen leiden. Wir sprechen insoweit die gleiche juristische Sprache und können so effizienter der Umwelt zur Seite stehen. Im Übrigen dient die XING-Gruppe in erster Linie als Pool für vermittelbare Juristen.

[Translate to French:] Können auch Nicht-Juristen die Juristen für Umweltschutz unterstützen?

[Translate to French:] Ja, Nicht-Juristen können bei allen Arbeiten mitwirken, welche nicht den juristischen Bereich (Rechtsberatung) betreffen (z.B. Website-Gestaltung, organisatorische Arbeit).

[Translate to French:] Wie finanziert sich „Juristen für Umweltschutz“?

[Translate to French:] Die Juristen für Umweltschutz arbeiten ehrenamtlich. Bisher angefallene Kosten wurden privat getragen.

[Translate to French:] Macht der Gründer diese Initiative aus Akquisegründen für dessen Rechtsanwaltsberuf?

[Translate to French:] Nein, Natur und auch Naturschutz ist diesem privat sehr wichtig. Privat ist dieser (Förder-)Mitglied von diversen Umweltschutzorganisation, Pressesprecher der Greenpeace-Gruppe Düsseldorf und stimmberechtigtes Mitglied im Greenpeace e.V. Siehe auch dessen Lebenslauf unter: http://www.xing.com/profile/Thorsten_Dierkes. Im Rahmen seiner bisherigen ehrenamtlichen Tätigkeiten ist ihm aufgefallen, dass der Umweltschutz - insbesondere auf Ortsebene - häufig rechtlich nicht optimal vertreten ist. Aus diesen Gedanken heraus entstand diese Initiative.

[Translate to French:] Ist Kritik an der Organisation von „Juristen für Umweltschutz“ erwünscht?

[Translate to French:] Ja, sehr gerne! Positive als insbesondere auch negative Kritik ist jederzeit erwünscht. Nur so kann festgestellt werden, wo sich im Ergebnis diese Initiative im Interesse der Umwelt fortentwickeln kann und muss.

[Translate to French:] Nach welchen Kriterien werden die Juristen vermittelt?

[Translate to French:] Die Juristen werden nach Fachkompetenz (Spezialisierung) und Ortsnähe vermittelt, um so ein Höchstmaß an Beratungsqualität und Beratungseffektivität zu erreichen. Sollte aber z.B. nur eine telefonische rechtliche Auskunft notwendig sein, so kann auch ein spezialisierter ortsferner Jurist vermittelt werden.

[Translate to French:] Wie viele Juristen genau arbeiten bei der Initiative „Juristen für Umweltschutz“ mit?

[Translate to French:] Die aktuelle Anzahl der Juristen, welche bei der Initiative „Juristen für Umweltschutz“ mitarbeiten, kann unter: www.xing.com/net/umweltschutz eingesehen werden.

Deutsch
English
Français
Español
Português